De Stroganoff de lomito al Correo
del Zar
Conversando con unos jóvenes hace ya un par de
años, y estoy refiriéndome al lunes,
6 de marzo del año 2017 cuando a
propósito de la ceremonia de los premios Oscar en esos días, hablaba con ellos,
sobre el cine, y de repente surgió el nombre de un tal Boris, que no siendo
Izaguirre1, coincidí con uno de ellos en que al decir Boris no le
sonaba para nada gay y que tendría
que ser probablemente algún malvado ruso...
Les ofrecí la posibilidad de que quizás fuese el
Boris de la tira cómica de Rocky y
Bullwinkle2, y de momento, recuerdo que pensé en Rocky,
la ardilla voladora que llevaba un casco de piloto de la Primera Guerra Mundial
y junto al alce Bullwinkle cumplía misiones inverosímiles, por allá por un tal
Koochiching County, en Minnesota… Fue así como les recordé a los jóvenes
presentes, que la ardilla y el alce tenían como enemigo a Boris Malosnoff, un
espía de la nación de Pottsylvania. ¡Sí!
Eureka les dije y recordé el cuento del jabón de Arquímedes… Todos estuvimos de
acuerdo, los habíamos conocido por la tele, ardilla y alce incluidos...
Con cierto temor, aunque ya lleno de esperanzas,
indagué sobre el monstruo Milton
y su amigo el del diente abrelatas y sobre El intrépido Volador con sus poderosos anteojos, y pues sí, “se transformaba en un insecto cualquiera”
y esos sí que eran del dominio de mis jóvenes amigos: “Que no albergaba ninguna sospecha” repitió uno de ellos, y
estaban todos riendo y felizmente regresando a las vivencias de Kool Mackoll. Todas en el registro de mis interlocutores. Todos ellos menores
de 30, pero mayores de 19… Y me dije, que interesante; creo que nos estamos
entendiendo. Lo pensé, y a propósito de Boris, el ruso, se me ocurrió
preguntarles por otro Boris, por otro ruso, por Pasternak3 el
creador de Yuri Zhivago; más para mi desilusión, ni aquel ruso Boris, Premio
Nobel de literatura ni su personaje Yuri Zhivago, les sonaba…
Pero si no les suena, ¡rayos!, les dije, supongo
que el “tema de Lara” habrá de
hacerles ¡plin! en los oídos… Esto dije, y traté de tararearlo. Lo hice
pensando en Julie Christie pero no, ni nieve ni girasoles, nada que ver. La
famosa película de David Lean tampoco logró despertarles en la memoria algún
recuerdo. Entonces jurungando ya más a fondo les pregunté fríamente por Miguel
Strogoff, el correo del Zar4… ¡No, no nó! Que no es comida, que no
es de lomito... ¿¡Cómo qué Stroganoff!? Es, Strogoff, sí, pero bueno… Pero és
que es una novela famosa... La pregunta se las la hacía con la sana intención
de saber si habían oído hablar acaso entonces de alguna película con ese
nombre. La recordaría, me dijo uno de ellos y a mi mente con “La recordaría”,
tan solo me llegó un parlamento de Le
Luthiers...
Era tan real mi recuerdo de la espada hirviendo
que va sobre los ojos del Correo del Zar que estaba seguro de que existía en
algún filme pero entre el malestar ante mis chamos contertulios y la sorpresa,
tampoco yo detectaba la película en mis enmarañadas neuronas, por lo que les
dije: ¡Rayos, supongo que yo también la recordaría! ¡Pero no! No recordaba
haber visto una película sobre la novela de Julio Verne leída varias veces en
mi adolescencia, pero absolutamente desconocida para ellos. Entonces fue cuando
les dije, como Jack El Destripador… ¡Mis amigos, o sea, chamos, vamos por
partes!...
En el back-stop de
mis neuronas del recuerdo, hallé un relato que es real y es verdadero, de
manera que hoy les puedo contar lo que de momento hace tres años me confundía,
aunque quizás tan solo tendría que haber apelado a mis sinapsis para asegurarle
a los chamos que cuando yo era niño… “Once
upon a time” como dicen los cuentos en inglés, y no puedo precisar si ya
era adolescente, pero me tocó escuchar a
“Miguel Strogoff” por la radio.
Imposible saber si fue por “Ondas del Lago, y no creo que fuese
por “La
voz de la fe”, pero como ya había leído y seguramente releído el libro,
no me costó mucho trabajo imaginar a los tártaros en las riberas del lago
Baikal y el terrible incendio y las complicaciones para poder llegar Miguel y
Nadia a Inkurst y vencer al temible Ivan Ogareff… De allí venían mis vívidas
imágenes que creía se originaban en alguna película…
Quisiera regresar al cine, finalmente, pues
sigo pensando que debo haber visto a Curd Jürgens en la pantalla grande y que tal
vez mi pretensión de crear imágenes radiales tan coloreadas es una ilusión.
Aunque, en aquella edad, y apoyado en los libros, esas y más posibilidades
seguramente existieron, o pensando que es como demasiado ya que no se me olvida
la madre de Miguel, llorando, y Nadia llevando al ciego por las estepas de
Siberia, y así vuelvo y regreso a pensar, casi a garantizar que puede ser todo
provocado por la magia de la literatura…
Bien, ahora sí. En
el cine, “Miguel Strogoff” la primera vez que se filmó fue en 1926, en
un filme coproducción franco-alemana dirigida por Viktor Tourjansky. Luego, en
1937 se estrenó un filme norteamericano titulado “The bandit and the lady”
dirigido por George Nichols Jr. Con Anton Walbrok, Elizabeth Allan, Akim
Tamiroff, y Margot Grahame, basado en la novela de Julio Verne. En 1956 se
estrenó una coproducción de Francia-Alemania del Oeste-Italia y Yugoslavia; “Michael
Strogoff” dirigida por Carmine Gallone, con Curd Jürgens, Geneviève
Page, Jaques Dacqmine y Sylvia Koscina, en los papeles principales. En 1961,
hay un filme francés dirigido otra vez por Viktor Tourjansky y con el título de
“Le
Triomphe de Michel Strogoffaka”, con Curd Jürgens, Jacques Bézard,
Capucine, Daniel Emilfork y Raymond Gérôme. Un filme donde lamentablemente la
trama se desvía exageradamente de lo descrito en la novela original del
escritor francés.
Referencias
1-Boris Rodolfo Izaguirre Lobo (1965) periodista, presentador de televisión, guionista y escritor venezolano quien
también posee nacionalidad española, hijo de Rodolfo Izaguirre -exdirector
de la Cinemateca Nacional de Venezuela- y de Belén Lobo, -bailarina de ballet clásico y danza
contemporánea-. Desde febrero de 2006, Boris, está
casado con Rubén Nogueira y actualmente (2020) vive en Miami(EUA).
2-“Rocky y Bullwinkle” como tira cómica de
dibujos animados, se iniciaría del
19 de noviembre de 1959 al 27 de junio de 1964 en las cadenas de televisión ABC y NBC.
3-Pasternack, Borís Leonídovich(1890-1960). Poeta y novelista ruso, Premio Nobel
de Literatura en 1958.
4-Miguel Strogoff: novela
del escritor francés Julio Verne. Publicada en diciembre
de 1876,
en dos tomos simultáneamente y como un volumen doble el 13 de noviembre del
mismo año. (Título original: Michel
Strogoff. De Moscou à Irkoutsk).
Maracaibo, lunes 29 de junio de 2020
No hay comentarios:
Publicar un comentario