domingo, 7 de diciembre de 2025

Trabalengua guaraní…

 

Se me ocurrió hoy escribir algo que quiero dedicárselo a Miriam quien estaba en estos días en La Asunción, visitando a su hijo, un periodista deportivo quien nació el mismo día que mi hijo menor, Fernando Augusto, quien es cocinero en Madrid… ¡Las vueltas que da la vida!               

Puede que no me lo quieran creer, pero hace ya un tiempo que pude escuchar esta conversación entre dos maracuchos, que se las daban dizque de musicólogos…

-¿Vos no sabéis como se llama la madre del indiecito guaraní?

-¡A la jaiba! ¡Que motrenca! Vos ya no halláis que inventar… 

-¿I vos no lo sabéis? Versia, si eso, es algo que lo sabe todoelmundo…

-Si, a las dos pasadas, hasta Raymundo, y tooermundo, Ajá…

-¿Ajá? Vai, cantá la canción pues pa que vos mismo veáis…

El chamo que si se la sabía, pa los que creen que solo los viejos conocieron a el pájaro Chogüi, de manera que arrancó cantando, hecho el wuillymais

“Cuenta la leyenda que en árbol se encontraba encaramado un indiecito guaraní/ y que sobresaltado por el grito de su madre Perdioapoyo, y cayendo se muriooó/”…y  que entre los brazos maternales por extraño sortilegio en Chogüi se convirtió/… Chogüi, chogüi, chogüi… ¿Qué mas queréis?

-¡Véis! La mama del indiecito se llamaba “Perdioapollo”, un nombre guaraní para quien seguramente era una madre paragüaya autóctona…

Vértica! ¡Que molleja de inventor sois vos! Maginate que yo hasta sabía que Che Pykasumi, en guaraní significa mi pequeña paloma, y que hasta hay una película sobre el tema musical de la canción Che Pykasumi, que además, fue internacionalizada por el cantautor catalán Joan Manuel Serrat. Yo si se de lo que te estoy hablando… ¡Noooj!

-Pues pa que sepáis vos, en el año 2011 Ermes Medina Valiente filmó una película, de las que le dicen largometraje, aunque solo dura 20 minutos, con el nombre de Che Pykasumi sobre un poema que el poeta Cecilio Valiente escribiera en 1928 para que años más tarde Eladio Martínez le compusiera la música completada por José Asunción Flores y la cantó Serrat…

Reacomodemos el negocio: en realidad el Pájaro Chogüí, es una polka paraguaya del músico argentino Guillermo Breer, fue compuesta en 1945 y es conocida en Paraguay como Pájaro Choguy. La canción hace alusión al celestino, o chogüí un pajarito que gusta comer naranjas. Es una de las polkas paraguayas que internacionalmente ha sido más interpretadas y suena a través del arpa paraguaya  instrumentos andinos. Guillermo Breer publicó la obra a mediados del siglo XX bajo el seudónimo de Pytaguá (extranjero en guaraní).

-¡¡Vertiale, vos sabéis más que el gas!! Pero no te olvidéis de Néstor Zavarce que la popularizó en Venezuela.


Ahora vengo yo a decirles que como todo este cuento ha sido una especie de “atentado poético-musical”, el mismo se originó por culpa de Miriam quien estaba de visita en Paraguay. Entonces, se me ocurrió indagar sobre el nombre de Miriam, si, así con M al final. Es que además de la mamá con el hijo en Paraguay, mi secretaria en la dirección del IAP de la UCV también se llamaba Miriam y desde los tiempos del uso del papel carbón para copiar las paginas, hasta ingresar en la modernidad de la informática y las computadoras, ella fue siempre de una eficiencia impresionante. Lo afirmo yo quien para aquel entonces era un “escribidor” principiante.

Míriam era hija de Amram y Iojebed, era la hermana mayor de Aarón y de Moisés. Esto era según el Viejo Testamento de la Biblia, el período en que los israelitas vivían en Egipto como esclavos y el faraón había decidido matar a todos los hijos varones que nacieran. Eran “tiempos recios” para usar el título de una novela de Vargas Llosa.  Resulta que Iojebed, dio a luz a Moisés y, para protegerlo, intentó mantenerlo escondido, pero, no pudiendo ocultar más al recién nacido, por miedo a que lo delataran los llantos y toda la familia muriera, Miriam "tomó una barquilla de juncos y la calafateó con asfalto y brea, y colocó en ella al niño y lo puso en un carrizal a la orilla del río" (Éxodo 2:3-4).

La canasta fue encontrada por la hija del faraón, quien, al verlo, decidió adoptarlo. Míriam salió de su escondite, para decirle que le traería a una mujer que le diera pecho al bebé, enviándole a su propia madre. Al niño lo llamaron Moisés. Según el relato bíblico fue Miriam quien, a pesar de su edad avanzada, inició las danzas y los cantos para dar gracias a Dios por el milagroso paso del mar Rojo que permitió al pueblo de Israel escapar de Egipto. Míriam se encontraba a la cabeza de las mujeres del pueblo de Israel.

Si estuviésemos en la Semana Santa, pudiesen quizás como otrora, ver “Los diez Mandamientos” de Cecil B de Mille, “una fija” en la televisión, pero vivimos en otros tiempos (el siglo XXI) y como estamos en diciembre, puedo recomendarles más bien revisar el filme Ben-Hur, donde el mero Charlton Heston que era Moisés en el filme de, de Mille, aquí es Judá, que ayuda a Jesúcristo cuando cae con la cruz y se produce el milagro de curación de la lepra de su madre y de su hermana Tirzah quienes estaban condenadas a prisión por Messala, el mismo actor inglés de la famosa e inolvidable carrera de caballos en el circo…

Podemos aprovechar esta oportunidad para recordar que el autor de la novela Ben-Hur fue Lew Wallace (1827-1905) un norteamericano que combatió en la guerra de Secesión llegando al grado de general de la Unión, y quien había dedicado 5 años de su vida a investigar lo necesario para poder armar el argumento de la novela Ben-Hur: A Tale of the Christ, una novela escrita, hasta el día 12 de noviembre de 1880 cuando a Editorial Harper decidió publicarla.

El libro convirtió a Lew Wallace en una celebridad quien decía: “No daría ni un céntimo por el estadounidense que no haya intentado al menos una de estas tres cosas: pintar un cuadro, escribir un libro o patentar algo carece del verdadero espíritu estadounidense”- y añadiría: “que no haya intentado tocar algún instrumento musical. Ahí está el genio del verdadero estadounidense en esas cuatro cosas: arte, literatura, invención y música”.

No es casualidad que el propio Lew Wallace sobresaliera en las cuatro. Además de ser héroe de la Guerra Civil, gobernador de Nuevo México y, posteriormente, embajador en Turquía, este gringo nativo de Indiana fabricaba y tocaba sus propios violines, dibujaba y pintaba con maestría, y poseía ocho patentes para diversos inventos, incluyendo un carrete retráctil oculto en el mango de una caña de pescar. Pero fue en la literatura donde Wallace realmente dejó su huella. Es el único novelista homenajeado en el Salón Nacional de las Estatuas del Capitolio de los Estados Unidos.

Hasta aquí por hoy pues hemos recorrido desde una discusión en Maracaibo sobre el nombre de una madre guaraní, que si Che Pykasumi, o Perdioapllo, hasta los orígenes bíblicos del nombre de Miriam, y finalmente las habilidades del militar escritor de la novela Ben-Hur.

En Maracaibo, el domingo 7 de diciembre del año 2025

sábado, 6 de diciembre de 2025

Graham Greene

 

 Graham Greene (1904-1991) Fue un novelista y periodista británico que estudió historia en Oxford. En 1926 empezó a ejercer como periodista en The Times, del que más tarde fue subdirector. Los padres de Graham eran miembros de una gran e influyente familia. Charles Greene, padre de Graham, llegó a ser director del colegio de Berkhamsted, al cual su hijo asistió como interno.

Después de cursar estudios en el colegio dirigido por su padre pasó a la Universidad de Oxford, donde colaboró con fantasías en prosa y verso en la revista "Saturday Westminster". Más tarde, dirigió, a su vez, el "Oxford Outlook", fundado por Beverly Nichols donde fue maltratado, sintiéndose profundamente infeliz, a tal punto que intentó suicidarse en diversas oportunidades. Logró reponerse gracias al psicoanálisis al que se sometió durante seis meses en Londres, a los 17 años, regresando después al colegio pero no al internado. En 1922, militó brevemente, en el Partido Comunista dela Gran Bretaña, y en 1925, publicó su primer libro, un volumen de versos titulado Babbling April (Abril murmurante). 

Después de graduarse Greene trabajó como periodista, primero en Nottingham y luego como subeditor en The Times. Estando en Nottingham comenzó una correspondencia con Vivien Dayrell-Browning, una mujer católica (por conversión) que había escrito a Greene para corregirlo en una cuestión de doctrina católica. Greene se convirtió al catolicismo en 1926. La pareja contrajo matrimonio al año siguiente y tuvieron dos hijos. En 1948 Greene dejó a Vivien por Catherine Walston, pero siguieron casados. Se ha dicho que hubo otras cinco mujeres importantes en la vida de Graham Greene, y que solía llevar consigo la lista anotada de sus 47 prostitutas favoritas.


Graham Greene visitó el Cercano Oriente y América. En 1935 fue crítico de cine en la revista The Spectator, donde fue director literario en 1940, también para la revista Night and Day, la cual hubo de cerrar en 1937 tras la crítica a la película Wee Willie Winkie, en la que actuaba Shirley Temple y que originó una demanda por difamación que el periódico perdió. La crítica de Greene señalaba que Temple, que por entonces tenía 9 años, exhibía "una cierta coquetería que pretendía atraer a las personas de mediana edad". Hoy se la reconoce como la primera critica a la utilización sexual de los niños en la industria del cine.

De 1942 a 1943 trabajó para el Ministerio de Asuntos Exteriores británico en África occidental. Su primera novela, Historia de una cobardía, salió a la luz en 1929 y su éxito le permitió dedicarse fundamentalmente a la literatura. Entre sus primeras novelas estuvieron Orient Express (1932) y Una pistola en venta (1936), donde combinó las técnicas de la narrativa con el espionaje.  Luego publicaría Brighton, parque de atracciones (1938), El poder y la gloria (1940), El revés de la trama (1948), El tercer hombre (1950) y El fin de la aventura (1951). Acentuó la visión pesimista que tenía de la condición humana en novelas como El Americano impasible (1955), Nuestro hombre en La Habana (1958), Un caso acabado (1961), El cónsul honorario (1973) y El factor humano (1978). 

Graham Greene siempre diferenció sus novelas dedicadas al entretenimiento puro de las más narrativas y llenas de filosofía, como El poder y la gloria y en general sus novelas tienen como argumento central el conflicto humano entre el bien y el mal.  Su literatura puede considerarse como precursora del tipo de libro que Greene calificaría como "novelas", ya que en sus libros el autor muestra una honda preocupación por los problemas morales, sociales y religiosos de la época.

La problemática católica del autor quien se convirtió al catolicismo en su juventud- no afectó ni entorpeció el curso ágil de sus tramas argumentales ni se convierte la acción redentora de los personajes en una lección moral. Fue un autor prolífico, también cultivó el relato y el drama.

Como ensayista escribió La infancia perdida y otros ensayos (1952) y Ensayos completos (1969). También fue autor de libros para niños. Entre sus obras de teatro destacan El cuarto de estar (1953), El establo (1957) y El amante complaciente (1959). Una especie de vida (1971) y su continuación Vías de escape (1980), son sus autobiografías. Greene vendió en vida en torno a 24 millones de ejemplares de sus libros. 

El tercer hombre que es quizá la novela más conocida, de Graham Greene y puede ser debido a la adaptación cinematográfica de Carol Reed -con guión del propio Greene-, donde Orson Welles interpretó magistralmente a Harry Lime, una de las grandes creaciones del escritor. El tercer hombre es una película británica del año 1949 con Joseph Cotten, Orson Welles y Alida Valli en los papeles principales. Holly Martins (Joseph Cotten), un escritor de novelas del oeste baratas, llega a Viena en 1947 cuando la ciudad está dividida en cuatro zonas ocupadas por los aliados de la Segunda Guerra Mundial. Holly llega reclamado por un amigo de la infancia, Harry Lime (Orson Welles), que le ha prometido trabajo. La primera aparición en pantalla de Orson Wells, el movimiento de una lámpara que muestra a Harry Lime ante la sorprendida cara de Cotten, ha sido considerada como la mejor presentación de un personaje en un filme. El mismo día de la llegada de Holly a Viena coincide con el entierro de Harry, que ha sido atropellado por un coche. Holly conoce y se enamora de Anna, que era novia de Harry. Holly comienza a investigar la muerte de su amigo, sospechando que tal vez haya sido asesinado. El jefe de la policía militar británica le demuestra que su amigo se había mezclado en la trama del mercado negro. El plano secuencia del final y la escena de la persecución en los alcantarillados de Viena son igualmente memorables. Graham Greene optó por escribir la trama en forma de novela ya que le parecía el único modo, de poder planificar el guion, el cual sería posteriormente elaborado por el propio novelista y por el productor, Alexander Korda.

Greene siempre defendió que la versión de la película era mucho mejor que la del libro (incluido el final, que es distinto), lo cual no impidió que este fuera editado de todas maneras y se convirtiera en un clásico. El filme recibió el Premio Oscar 1951: a la mejor fotografía en blanco y negro (Robert Krasker) y el Premio BAFTA 1950: a la mejor película británica. Recibio igualmente El Premio del Festival de Cannes 1949:  Gram Premio (Carol Reed) Candidaturas: al mejor director (Carol Reed) y al mejor montaje (Oswald Hafenrichter) .  Premio BAFTA 1950: al mejor film de cualquier origen. Premio Directors Guild of América 1950: a la extraordinaria prestación en dirección – cine (Carol Reed).

Otras de sus obras adaptadas al cine, son Nuestro hombre en la Habana y El americano impasible que dejaremos para hablar de ellas, y de El poder y la gloria en otra oportunidad. participó en películas más comerciales como Thunderheart (1992), Maverick (1994), Die Hard with a Vengeance (1995),  Wounded (1997), Pequeño cherokee (The education of Little Tree) (1997) y The Twilight Saga: New Moon (2009). Además, dio vida a Rafe McCawley, uno de los personajes principales de la serie de ciencia ficción Defiance. Por otro lado, hizo de actor de doblaje de Lluvia Repentina (el jefe indio) en el juego de Red Dead Redemption.

Falleció el 31 de agosto de 2025 de una larga enfermedad no especificada en un hospital de Toronto, Canadá. Según informó TMZ, el artista estuvo acompañado por su esposa, Hilary Blackmore, en sus últimos momentos. 

 Maracaibo, sábado 6 de diciembre del año 2025

viernes, 5 de diciembre de 2025

Borinqueño enamorado

 

Rafael Hernández(1891-1965), fue una figura cimera de la música popular puertorriqueña conocido también  como El Jibarito y mundialmente famoso por sus boleros y canciones principalmente como El cumbancheroCampanitas de cristal, Perfume de gardenias y Lamento borincano. A los 12 años de edad, Hernández estudió música en San Juan y aprendió a tocar muchos instrumentos musicales, entre ellos el clarinete, tuba, violín, piano y guitarra. A los 14 años, tocó para la Orquestra Cocolía y luego se trasladó a San Juan, donde tocó para la orquesta municipal. Rafael estaba trabajando como músico en Carolina del Norte, cuando los Estados Unidos entraron a la Primera Guerra Mindial. Con su hermano Jesús Hernández, y otros 16 puertorriqueños, se unieron en la banda musical del Ejército estadounidense.

Fue asignado al regimiento de infantería 369-regimiento, que fue apodado como los Harlem Hell Fighters por los alemanes. El batallón 369 fue condecorado con la Croix de Guerre  por el presidente francés. Tras la guerra, Hernández se mudó a Nueva York. En 1920, vivió en Cuba, hasta 1924 y regresó a Nueva York, donde organizó el Trío Borincano. En 1932, se mudó a México, y se casó con una mexicana. En 1937, escribió Lamento borincano  y ese mismo año, compuso Preciosa, considerada como su pieza maestra

El 23 de diciembre del año 2016, se me ocurrió escribir para los lectores de este blog una secuencia sentimental con fragmentos de canciones y quise poner un ejemplo con letras del increíble compositor borinqueño Rafael Hernández.

 Aquí va, de nuevo pues, este experimento:

“ Sale,  loco de contento con su cargamento para la ciudad, lleva en su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad, de felicidad…  Entonces él diría: Yo tengo ya la casita que tanto te prometí, y llena de margaritas para ti, para mí. Será un refugio de amores será una casa ideal y entre romances y flores formaremos nuestro hogar... I es que él siempre te lo dijo… Tú no comprendes que yo no puedo vivir sin ti, tú no comprendes que solo vivo, pensando en ti… Yo vivo enamorado de ti, porque tienes el perfume de una flor y vivo enamorado de ti porque tienes de la virgen el candor. Yo vivo enamorado de ti porque llevas en el alma una canción porque guardas un recuerdo para mí en el fondo de tu amante corazón... Resonarían en tus oídos sus palabras cual campanas, así : Tilín tilín, tilón tilón, lindas campanitas de cristal… I es que él siempre pensó en que... Cuando se juntan dos corazones, cuando se dice adiós para olvidar, dice la ausencia, te llevo contigo para que olvides, para que no sufras más… Entonces él reflexiono y concluiría en: Más que te importa un pecho que solloza, si ya en el corazón tú lo has herido, porque nunca tú has sentido su congoja...Soy un cobarde, no tengas compasión de mí, no soy digno de ti… I luego reflexionando él concluiría en… ¿Qué te importa el hacerme sufrir por otro querer?   Si no puedo lograr que me ames, qué le voy a hacer… A él le dolerá ver el Desmayo de una lágrima inútilmente clara, una perla de llanto que resbala en tu cara…Lindo capullo de alelí, si tú supieras mi dolor, correspondieras a mi amor y calmaras mi sufrir, porque tú eres la mujer, a quien he dado mi querer, que te juré lindo alelí, fidelidad hasta morir, porque tú sabes que sin ti, la vida es nada para mí, tú bien lo sabes capullito de alelí… Ya después con cierta emoción y más alegre él te dirá: …Óyeme Cachita, tengo una rumbita, pa que tú la bailes como bailo yo…Yo no tengo la culpita, oigan, queridos hermanos, de nacer en esta islita y de ser buen borincano… I es que para él todo habría de resumirse cantándole a su tierra…

No hay tierra tan hermosa como la mía, bañada por los mares de blanca espuma parece una gaviota de blancas plumas dormida en las orillas del ancho maaar.  Quisqueya la tierra de mis amores, de suave brisa, de lindas flores. Del fondo de los mares la perla querida Quisqueya divina! En mis cantares linda Quisqueya, yo te comparo con una estrella, la estrella solitaria que alumbra mi vida y me brinda su luz!”… “Preciosa te llaman las olas del mar que te bañan, preciosa por ser un encanto por ser un edén, y tienes la noble hidalguía de la madre España y el fiero cantío del indio bravío lo tienes también; preciosa te llaman lo bardos que cantan tu historia, no importa el tirano te trate con negra maldad, preciosa serás sin banderas sin lauros ni glorias, preciosa, preciosa te llaman los hijos de la libertad”. 

“En mi viejo San Juan cuantos sueños forjé en mis noches de infancia. Mi primera ilusión y mis cuitas de amor son recuerdos del alma…Una tarde me fui hacia a extraña nación pues lo quiso el destino pero mi corazón se quedó frente al mar en mi viejo San Juan.    Adiós (adiós adiós). Borinquen querida (tierra de mi amor). Adiós (adiós adiós). Mi diosa del mar (mi reina del palmar). Me voy (ya me voy) Pero un día volveré a buscar mi querer a soñar otra vez en mi viejo San Juan.  Pero el tiempo pasó y el destino nubló mi terrible nostalgia y  no pude volver al San Juan que yo amé pedacito de patria, mi cabello blanqueó,  hoy mi vida se va  ya la muerte me llama y  no quiero morir  alejado de tí  Puerto rico del alma.  Adiós (adiós adiós). Borinquen querida (tierra de mi amor). Adiós (adiós adiós). Mi diosa del mar (mi reina del palmar). Me voy (ya me voy) Pero un día volveré a buscar mi querer a soñar otra vez en mi viejo San Juan”.

NOTA: la idea de crear una jerigonza con textos de las canciones de “el Jibarito”, surgió estando en Mississagua, Ontario, Canadá, y fue publicada un 23 de diciembre del año 2016, a unos cuantos grados Centígrados bajo cero, pero igual pudiésemos estar en Maracaibo con sol, o como en esta ocasión, y este trabajo de hace unos años lo estaremos reproduciendo para este blog lapesteloca en el mero…

Maracaibo el viernes 5 de diciembre del año 2025

jueves, 4 de diciembre de 2025

Una flor que huele a muerte


La adelfa japonesa es una planta que imita el olor de las hormigas heridas y logra atraer a las moscas y además, llega a ser polinizada oliendo como una de sus presas favoritas. Esto, que puede sorprenderles, es muy cierto.

Hay algunas orquídeas que imitan el olor de las feromonas sexuales de las abejas o las avispas para atraer a los machos, para que confundidos, estos intentan tener relaciones sexuales con la flor, momento en el que recogen o dejan el polen sin que la planta tenga que esforzarse en producir néctar como recompensa. Esta estrategia es llamada 'mimetismo químico', también es utilizada por la famosa flor cadáver o la stapelia, que atufan a carne podrida para atraer a las moscas.

Investigadores de la Universidad de Tokio han descubierto la primera planta que imita el olor de las hormigas heridas tras el ataque de una araña. Se trata de una especie de adelfa nativa de Japón (Vincetoxicum nakaianum), descrita por primera vez hace tan solo un año, que trata así de atraer a las moscas de la hierba para ser polinizada.

El hallazgo, dado a conocer en la revista 'Current Biology', donde revela que el mimetismo floral es aún más diverso de lo que se creía. El investigador Ko Mochizuki trabajaba en otro proyecto en el vivero del Jardín Botánico Koishikawa y recolectaba la adelfa como referencia para comparar cuando se percató de que había un gran número de moscas clorópidas reunidas alrededor de sus flores.

Ko Mochizuki diría…“De inmediato me di cuenta de que las flores podrían estar imitando a insectos muertos”. Siguiendo su corazonada, Mochizuki se propuso observar metódicamente a los visitantes de estas plantas y comparar los olores que desprendían sus flores con los de varios tipos de insectos, y así descubrió que el olor de las hormigas atacadas por arañas era el más parecido.

Sin embargo, la hipótesis sobre el mimetismo de las hormigas era frágil: no había habido publicaciones oficiales sobre moscas clorópidas, ni ninguna otra especie de mosca similar, que se centrara en hormigas cazadas y heridas por otros animales, como las arañas.

 

El equipo de la Universidad de Tokio documentaria por primera vez el caso de lo que se conoce como mimetismo floral. Una planta que reproduce el olor de insectos atacados por arañas para atraer moscas y lograr la polinización. Mochizuki recurrió a las redes sociales en busca de pruebas menos convencionales y encontró a muchos naturalistas aficionados que documentaban lo que había sospechado… Hormigas atacadas por arañas, que luego atraían a moscas cleptoparásitas (organismos que roban comida a otros). Esto le dio confianza para probar la hipótesis conductualmente y confirmar si las moscas clorópidas se sentían realmente más atraídas por el olor de las hormigas atacadas por arañas que por otros olores.«Ese momento, cuando vi las moscas en las flores, fue realmente inspirador», recuerda Mochizuki, «una hipótesis que de repente tomó forma. Esta experiencia me enseñó que los descubrimientos inesperados a menudo surgen de una combinación de preparación y casualidad». Aquí se puede ver la adelfa en su estado natural (ver)

 

Mochizuki ya se está preparando para el próximo proyecto: «Dado que este estudio sugiere que muchas formas de mimetismo floral podrían permanecer ocultas, planeo explorar otras especies, tanto dentro de Vincetoxicum como en grupos de plantas no relacionados, para descubrir más ejemplos».


El arbusto, es familiar lejano de la adelfa y fue descrito científicamente hace apenas un año, pero ha vuelto a sorprender a la comunidad científica. Investigadores de la Universidad de Tokio han descubierto que Cuando las hormigas son atacadas por arañas emiten un olor semejante al de esta especie de adelfa endémica de Japón. Según los resultados ese aroma atrae a unas pequeñas moscas que se alimentan de insectos heridos y, al hacerlo, polinizan las flores.

Aunque las hormigas son uno de los grupos animales más abundantes, su imitación ha evolucionado de forma independiente en numerosos invertebrados, hasta ahora no se había descrito ningún ejemplo entre las plantas. Este es el primer caso documentado de una planta que imita el olor de las hormigas, lo que Mochizuki sospechaba y que amplía el abanico de estrategias conocidas de mimetismo floral. En el círculo pueden ver la mosca de la hierba visitando las flores…

 

“Ese momento, cuando vi a las moscas sobre las flores, fue verdaderamente inspirador: una hipótesis de repente tomó forma”, recuerda Mochizuki. “Esta experiencia me enseñó que los descubrimientos inesperados a menudo surgen de una combinación de preparación y azar”.

 

Comparando los sistemas de polinización, la historia evolutiva y la composición genética de Vincetoxicum nakaianum y sus parientes cercanos este estudio sugiere que muchas formas de mimetismo floral pueden permanecer ocultas, y habrá que explorar otras especies, tanto dentro de Vincetoxicum como en grupos vegetales no relacionados, para descubrir más ejemplos posibles”.

 

El vencetósigo (Vincetoxicum hirundinaria) es una especies de la familia de las asclepiadáceas.[  Erecta, casi glabra, a menudo perenne retorcida de hasta 120 cm. Hojas ampliamente ovadas a ampliamente lanceoladas agudas, pelosas en nervios y márgenes por debajo. Flores blancas o amarillas, de 3-10 mm de diámetro, en una inflorescencia laxa de parte superior bastante plana. Lóbulos corolinos 5, ovados, carnosos, con escamas membranosas 2/3 el largo de los lóbulos. El fruto es un par de folículos fusiformes. Especie muy variable. Florece a final de primavera y en el verano, en gran parte de Europa, excepto IslandiaGran Bretaña e Irlanda.

 

Principios activos: la planta contiene alcaloidesácido clorogénico y ácido sináptico, flavonoides y cetonas terpénicas. Heterósidos ésteres como la vincetoxina (parecida a la condurangina). También contiene almidón. En la medicina popular se usa como  diurética, sudorífica, expectorante y depurativa. Tomada en grandes cantidades es tóxica y provoca vómitos y diarreas. Esta planta es componente de un remedio homeopático llamado ENGYSTOL (Laboratorio Heel).

 

El trabajo revela que podrían existir muchas más formas de imitación floral aún no descritas, lo que abre nuevas vías para comprender la evolución de las relaciones entre plantas, insectos y depredadores.

 

En Maracaibo, resumido para lapesteloca en día jueves 4 de diciembre del 2025

miércoles, 3 de diciembre de 2025

Eduardo Sánchez Rugeles (2)

Julián La novela sigue a Julián, un niño de nueve años que padece una rara enfermedad. Después de cierta noticia e influenciado por un amigo, decide rebelarse y emprender una aventura.[ ​ La novela es una reinterpretación urbana del mito de Orfeo, todo desde la mirada de un niño caraqueño. El tono del libro es ligero y podemos ver varias de las líneas temáticas del autor: el amor, la muerte, el exilio y el desarraigo, presentadas desde la mirada de ingenuidad de un niño.[]​ Otro tema principal es el viaje, en el caso de Julián, un viaje urbano. Físicamente es un desplazamiento por Bello Monte y la Universidad Central de Venezuela, pero también vemos cómo sucede de manera interior con el cambio de perspectivas y visiones de los personajes. El libro se encuentra acompañado por ilustraciones de Gerald Espinoza.


En Vida de Luis Machado, Sánchez Rugeles es el vocero de la familia Machado Valdez, una obra que invita a la reflexión e inmortaliza la vida Luis Alberto, quien muere en un trágico accidente de tránsito durante las protestas antigubernamentales. ​ La reflexión gira en torno a la soledad, la pérdida, la añoranza, el desasosiego, la melancolía y el desgarramiento. El libro se aleja un poco del relato y se adentra a en una especie de biografía novelada o memoria ensayística.

 

Sánchez Rugeles trabajó con Claudia Pinto, directora del filme La distancia más larga, en un film de nombre Las consecuencias. Película ganadora de Eurimages Coproducción y, el proyecto logró el Premio Eurimages al Desarrollo en el Foro de Coproducción del Festival de San Sebastián (2017) ​


El síndrome de Lisboa. Esta novela  ha sido publicada de forma independiente por Amazon y alcanzó los 25 primeros lugares de ventas en la categoría de novela hispanoamericana.[]​ El síndrome de Lisboa es casi una distopía, ubicada en un ambiguo presente-futuro. Un cataclismo ha ocurrido y Lisboa, la capital de Portugal y ha quedado devastada. La trama se envuelve con la incertidumbre de la situación venezolana. Fallos en la tecnología y las comunicaciones ofrecen información fragmentaria, contradictoria y especulativa. Trata sobre la educación y el estudiantado en la posición deplorable de un país en hundimiento.[ Dos personajes, el profesor y el viejo Moreira conforman un diálogo entre la literatura portuguesa y la venezolana. El tono apocalíptico es justificable como reflejo de la crisis humana que encontramos en el ambiente venezolano.


Sánchez Rugeles  reside en Madrid, España desde 2007. Su última novela, El síndrome de Lisboa esta publicada en Amazon Eduardo Sánchez Rugeles comentaría que su relación con las editoriales españolas ha sido difícil​… Publicada en Amazon aparece una nueva novela de Eduardo… Éxigo: El polvo en la garganta  de Eduardo Sánchez Rugeles (Autor), Nelson Castro (Autor),

Éxigo (en Amazon, Julio de 2025) narra el ascenso meteórico de una banda musical y las profundas cicatrices que el éxito deja en las vidas de sus integrantes. Sánchez Rugeles consturye una obra profunda y conmovedora que ofrece una mirada cruda y visceral sobre la industria cultural, al tiempo que explora la fragilidad humana y la búsqueda de sentido en medio del caos. El polvo en la garganta, la primera entrega de la saga, es la historia de un grupo de amigos que, de manera casual e inesperada, se convierten en grandes íconos del rock latinoamericano. La novela destaca por su tono introspectivo, capturando la complejidad emocional de unos jóvenes que lidian contra sus demonios internos, la carga del pasado y la crueldad del estrellato.

 

Cuatro personas distintas, son cuatro voces. Sus novelas, salvo Transilvania, están narradas en primera persona, lo que permite identificar un universo de palabras y formas de expresión propias de cada personaje. En Éxigo, Daniella, Shena, Frank y Willie relatan su historia y, a la vez, el origen de la banda. En un “pitch audiovisual”, le sugirieron a Sánchez Rugeles cambiar la nacionalidad de los personajes de Éxigo y trasladar la historia a México o Argentina. Su respuesta fue tajante: “No lo acepto. A juicio de unos especialistas, Venezuela resulta antipática y de poco interés para el público. Aquí, es lo principal del relato. Hubiera sido otra historia”.

Sánchez Rugeles, cuya obra siempre ha girado en torno a dos ejes: las turbulencias de la juventud y la narración de la deriva existencial de Venezuela como país. El novelista y guionista señaló que uno de sus mayores objetivos era crear un proyecto novelístico que contara todo lo que ha ocurrido en los últimos 30 años, pero con un enfoque diferente.

 

“No quería hacerlo de una manera frontal. No quería que los personajes fueran jóvenes políticos, vinculados al poder ni quería quedarme en esa arena, sino tomar un camino paralelo, y entonces surgió la idea de Éxigo. Fue muy útil porque me permitió mirar el país desde otro lugar, utilizar una máscara. Éxigo es una fachada para contar la historia contemporánea de Venezuela”, apuntó el escritor….


¿Puede la patria caber dentro de una canción? Que todas las nostalgias, los despechos, las sonrisas y la furia de la adolescencia se conviertan en vibraciones que entran en el corazón a través de los audífonos como un catéter. Mientras suena “Ilusión errante”, del grupo venezolano Éxigo, en cada acorde se sienten caer las hojas rosadas de los apamates sobre la acera, y el sonido de los cristofués en una mañana fresca de Caracas.

Casi se entiende por qué le pusieron La Esperanza a su primer disco del año 2000. Luego la canción se corta y en el celular brilla una notificación. Es una noticia con el balance de presos políticos en Venezuela, mientras esa nostalgia se vuelve tan amarga que quema a una distancia de miles de kilómetros. A un lado, un póster anuncia el próximo concierto de Daniella Morandi en Madrid, España, donde se reunirá nuevamente con Willie Sullivan. Quizás toquen algunas canciones de sus años dorados en la banda.


Formada en Caracas en 1999 y disuelta tras una catastrófica gira en 2011, Éxigo fue la “más grande agrupación venezolana” que jamás existió. Literalmente nunca existió. Sus historias, canciones, y heridas habitan en ese terreno de la ficción que anhela traspasar a la realidad, como un efecto Mandela. Lo que sí es verdad es el drama del país al que cantaban, con letras contestatarias que les valieron el exilio y la censura, igual que a muchas bandas y artistas de nuestro plano terrenal en la actualidad. Lo cierto es que Éxigo: el polvo en la garganta  el nuevo proyecto literario del escritor venezolano Eduardo Sánchez Rugeles, es una propuesta transmedia e inmersiva, cuya primera parte estará disponible a partir del 14 de mayo con una novela publicada por Kalathos Ediciones. Será el comienzo de una saga que integrará música, literatura, redes sociales y diferentes formatos, como un intento de invocar a sus miembros a la realidad.


Sánchez Rugeles afirmó que su novela no cede a la tentación de la nostalgia. De hecho, es un recuerdo crudo de que la Venezuela de principios del siglo XXI no era un lugar tan apacible, y que muchos de los problemas actuales tuvieron su origen allí. “Tengo la sensación de que Éxigo es una novela bastante pesimista, y la evocación del pasado no tiene ese componente romántico de ‘qué bellos tiempos, éramos felices y no lo sabíamos’. Creo que no va por ahí. Hay mucho inconformismo en estos jóvenes, hay un malestar, hay un descontento con su realidad”,

La serie #IdolosLiterarios está concebida por @cristiancaicedo (futbolista colombiano que vive en Vitoria, Euskadi) como un espacio para mencionar y analizar algunos de los autores y libros que lo han marcado de alguna manera a lo largo de sus años como lector y escritor. Todos los steemians son bienvenidos a participar dejando sus comentarios y aportes al final de la publicación. He aquí su opinión sobre el escritor venezolano.


Muchas veces, admiramos a los escritores que leemos por su manejo de la forma y el fondo, por su capacidad analítica y reflexiva, o por el tratamiento de temas que son de nuestro interés. Si mi género favorito es la novela negra, probablemente mi autor favorito sea un escritor de novelas negras. No sólo es frecuente, sino que es normal que esto ocurra. Sin embargo, algunas veces, nuestra admiración y afinidad va un poco más allá. No sé si a alguien más le haya ocurrido, pero cuando comencé a leer la obra de Eduardo Sánchez Rugeles, sentí que estaba hablando conmigo mismo. Más que leer novelas, estaba escuchando la voz de mi conciencia.


Su último trabajo Vida de Luis Alberto, no es una ficción y a pesar de contar la vida de otra persona, parece ser el libro más personal de Sánchez Rugeles; se deja entrever su carácter, sus temores, sus ideas, desligadas de cualquier personaje. Con sus libros, ha obtenido premios importantes y ha sido traducido a otros idiomas, no es un autor desconocido. Pero si, por cuestiones de la vida, no han leído nada de este venezolano, no dejen de leerlo por mucho tiempo.

 

Maracaibo, miércoles 3 de diciembre del año 2025